手机浏览器扫描二维码访问
〃你要那么做实在是太不聪明了,老兄,〃经理用同样坦率的语气说道,〃因为我老实警告你,你可以相信,那时候我一定会发觉你、揭露你的。我并不妄想比我的邻居们更讲道德,我的好船长,但是只要我还有眼睛和耳朵,那么这个公司的信任或这个公司的任何成员的信任就不应当受到糟蹋和损害。再见!〃卡克先生点着头,说道。
卡特尔船长沉着地注视着他(卡克先生也同样沉着地注视着船长),然后走出了办公室;但卡克先生却仍然跨着两腿,站在壁炉前面,平静、愉快,仿佛在他的心灵中没有丝毫污点,就跟他纯白色的亚麻布衬衫和光滑细嫩的皮肤一样。
船长走过外面的办公室时,向可怜的沃尔特曾经坐过的办公桌看了一眼,这办公桌他是知道的;那里现在坐着另一位年轻的孩子,他的脸孔鲜嫩、生气勃勃,几乎就跟那天他们在小后客厅里打开最后第二瓶有名的马德拉陈酒时沃尔特的脸孔一样。由此引起的联想对船长有很大好处,它使他在愤怒之中心情温和下来,并使他流出了眼泪。
当船长回到木制海军军官候补生的住宅,坐在黑暗的店铺的一个角落里时,他的愤怒虽然强烈,但却抵不住他深沉的悲痛。愤怒似乎不仅损害和亵渎了对死者的怀念,而且还在死亡的影响下,在死亡前面消散、减退了。跟一个死去的朋友的诚实与正直比较起来,世界上所有活着的无赖与说谎者都显得卑贱渺小,毫无价值。
诚实的船长在这种心绪中,除了失去沃尔特之外,只看清了一点:卡特尔船长的整个世界几乎都已随同沃尔特一起沉没了。如果说他由于曾经纵容沃尔特进行无罪的欺骗而经常和严厉地责备自己的话,那么他至少也同样经常想到卡克先生——任何海洋也不会让他生还的;想到董贝先生——他现在开始认识到,他们之间隔着遥远的距离;想到〃心的喜悦〃——他一定永远不会再跟她交往了;想到〃可爱的佩格姑娘〃——这个小调就像一条由柚木建造的完整的漂亮的船,如今已经触礁,碎裂成一些押韵的木板和横梁了;船长坐在黑暗的店铺里,想着这些事情,完全忘却了他自己所遭受到的侮辱;他的眼睛悲伤地望着地面,仿佛在他面前真正漂浮着这些碎片似的。
但是尽管这样,船长并没有忘记,在他认为在他力量所许可的范围内,遵照那些庄重的、体面的习俗来悼念可怜的沃尔特。船长振作起精神,唤醒已经在不是自然的幽暗中睡熟了的磨工罗布,走出屋子,让他的随从跟在他后面,他自己的衣袋里装着开门的钥匙;他们走到一家出卖现成衣服的店铺里(伦敦城的东端这类店铺是很多的),船长当场用现款购买了两套丧服:一套给磨工罗布的,比罗布的身材小了好多;另一套给他自己的,比他自己的身材大了好多;接着他又给罗布买了一顶帽子,这种帽子通常称为〃西南人〃,它大受人们称赞不仅是由于它匀称、有用,而且还由于不论对海员还是对搬运煤炭的工人都很适宜,但仪器行业的人戴这种帽子倒是新奇的事情。卖货的商人说,他们穿上这些服装如此合适真是奇迹,只能说这是意外幸运的情况与时新式样的难得的结合;最老的居民也记不起过去曾经见到过这种式样。船长和磨工就立即穿上这些衣服,所有见到的人都惊异不已,认为这是个奇观。
船长就在换穿了服装的情况下接见了图茨先生。〃我遇到了逆风,我的孩子,〃船长说道,〃我只能证实那个坏消息。请告诉那位姑娘,把这个消息谨慎地透露给那位小姐,让她们两人再也别记起我——这一点千万别忘了——,虽然当夜间猛烈吹刮着飓风,海浪像一座座高山涌起的时候,我将会想到她们;老弟,我刚才说的这句话请您查一下您的瓦茨博士①的书,当您找到的时候,请在书上打上个记号。〃
①指英国神学博士艾萨克·瓦茨(IsaacWatts,1674…1748年),他在担任牧师职务期间,曾写了一些著名的赞美诗,被公认为英国赞美诗之父。
船长把图茨先生跟他交朋友的建议保留到更合适的时候再决定,就这样让他走了。卡特尔船长的情绪确实十分低沉,他在那天白天甚至还不十分坚决地决定,今后不再对麦克斯廷杰太太的突然袭击采取防备措施,而满不在乎地听任自己由命运摆布,不论发生什么情况他都将毫不在意了。可是到了晚上,他的心情有了好转,他向磨工罗布谈了许多有关沃尔特的事情,而且偶尔还对罗布的殷勤与忠诚加以赞扬。罗布听到船长的衷心称赞并不脸红;他坐在那里目不转睛地看着船长,假装同情地哭泣,并装出道德高尚的模样,但同时却像一个年轻的暗探一样,用狡猾的骗术把每句话都牢牢地记在脑子里。
当罗布躺下睡熟的时候,船长剪了烛花,戴上眼镜——虽然他的眼睛像老鹰一样敏锐,但他觉得从事仪器行业的工作,配备一副眼镜是必要的——,翻开祈祷书中有关殡礼的章节,在小后客厅中低声念着,并不时停下来抹抹眼泪;船长就这样诚挚与纯补地把沃尔特的尸体埋葬在深海之中。
第33章
对照
让我们把眼睛转到两个家。虽然它们离伟大的伦敦城都不远,但它们并不是并排坐落在邻近的地方,而是相隔着很大的距离。
第一个家位于诺伍德①附近林木葱茏的乡间。它不是个公馆,它可以自夸的地方不在于面积;但它建造得美丽,装饰得雅致。里面有草坪,花园,暖房;斜坡是柔软和徐缓的,树丛中有不少风姿优美的白蜡树和柳树;游廊是用天然的树木建造的,芳香的匍匐植物缠绕在它的柱子上;住宅的外表朴素,厨房、厕所的设备完善;所有这一切虽然都是小型的,适合于一个普通的别墅,但却说明屋里有着可以供宫殿使用的各种优雅的舒适物品。这个说法并不是没有根据,因为屋子里面的陈设全都是精美与奢华的。鲜艳的颜色处处映入眼帘,它们搭配得很好。在家具中,在墙壁上,在地板上,这些鲜艳的颜色给从奇异的玻璃门窗中射进来的光线染上色彩,使它们变得柔和。家具的大小设计得跟小房间的形状与面积惊人地协调。这里还有几幅优美的木刻与图画;在离奇有趣的角落与壁凹中有不少书;几张桌子上摆着各种比赛技巧或碰运气的游戏用具:奇异的棋子,骰子,十五子棋,纸牌和台球。
①诺伍德(Norwood):伦敦郊区的地方。
可是,在这些丰富的舒适物品当中存在的总的气氛中却有着某些不良的东西。是不是因为地毯和垫子太柔软、太没有,因此在这里走动或安息的人们都好像是在偷偷摸摸地行动呢?是不是因为那些木刻和图画不是赞颂崇高的思想或业绩,也不是反映风景、厅堂或茅舍中含有诗意的自然美色,而全都是色情肉感一类的作品——它们仅仅炫示形状与颜色而已——而没有别的呢?是不是因为那些书籍都有着金色的外表,从大部分标题来看跟那些木刻与图画都是属于同一类内容的货色呢?是不是因为这房屋的富裕与华美跟这里那里在某些无关重要和耗费不大的方面假装出来的谦逊不相一致呢?(这种虚假的程度就跟挂在墙上的那幅画得逼真的肖像的脸孔或坐在下面安乐椅中正在吃早饭的原型一模一样),或者是不是因为这幅肖像的原型——这里一切的主人——由于每天呼吸空气,就不知不觉地把他自己身上某些微妙的影响扩散到周围的一切东西中呢?
坐在安乐椅中的就是卡克先生。桌子上闪闪发亮的鸟笼子里有一只艳丽的鹦鹉,它用嘴巴咬着铁丝,在它的圆屋顶里胡乱地走来走去,同时摇撼着它的房屋,在尖声叫着;可是卡克先生丝毫也不去注意这只鸟,而是含着沉思的微笑,望着对面墙上的画像。
〃的确,碰巧非常相像,〃他说道。
也许,这是朱诺①吧;也许这是波提乏的妻子②吧;也许,就像市场上商人们在买卖时所命名的,这是个藐视一切的宁芙③吧。这是一位非常漂亮的女人的画像,她转过身子,但却回过头来,脸孔对着看画的人,向他投来高傲的眼光。
她像伊迪丝。
①朱诺(Juno):罗马神话中主神朱庇特(Jupiter)的妻子,是气派高贵的美人。
②圣经故事中埃及法老的内臣护卫长波提乏(Potiphar)的妻子;她曾勾引在她家总管家务的约瑟;约瑟拒绝她的勾引,她便恼羞成怒,反诬约瑟要强奸她;波提乏信以为真,便将约瑟关入监狱。
③宁芙(Nymph):希腊神话中半神半人的少女,住在山、林、水泽中。
他向画像挥了挥手——这是什么意思!是威吓吗?不是,可是也有些像威吓。是扬扬得意的流露吗?不是,可是很有些像扬扬得意。是从他嘴唇上吹送出去的侮辱性的飞吻吗?不是,可是也像是飞吻。——他又重新吃早饭,并招呼关在笼子中的生气的鸟儿;有一
一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!骷髅精灵不能说的秘密,尽在火热圣堂,等你来战!...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
地球少年江云卷入了一个神秘的超凡世界之中,获得了超凡之力,并且开始在地球以及一个个超凡世界,开启了自己追逐巅峰的超凡旅程。VIP。全订阅可入,要验证。普通。(ps已经完本神卡...
张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...