手机浏览器扫描二维码访问
简单来说就好像是看到象形文字就能依稀明白这个文字讲得是什么一样,比如“人”、“羊”一类的象形文字就能看得出来是人和羊。
这个奇怪的文字给吴歌的感觉就是这样,一眼看上去就能依稀看出点什么东西来,但却无法明白这些文字讲得什么。
翻译系统也罢工了,原因是翻译系统找不出这些文字中的规律来。
翻译系统的原理其实非常简单,其实就是规律学,比如一篇文章中出现最多的文字是“的”,那么对应到其他文字中只要是出现最多的那个字那就有极大概率是“的”的意思。
也就是说,只有这段文字是规范的一句话,比如我是xx,我在xx,我要做xx,只要是这样的句式,翻译系统就能翻译出来。
但类似这篇一百八十禁的文字,翻译系统就懵逼了,它翻译不了,因为每个字之间没有任何联系,就好像是有人脸滚键盘“去撒巴萨破的”。
翻译系统看到这样的一句话就瞬间懵逼了,啥?
因为句子本身没有意义,所以这句“去撒巴萨破的”是无法翻译成任何其他国家的语言的,换谁来也翻译不了。
所以,根据翻译系统这反应,吴歌基本可以确定,这段一百八十禁的文字全都是无意义的句子,这些句子全都是类似用脸滚键盘一样的方法写出来的。
但圣域文明为何把这样一句无意义的文字定为一百八十禁呢?而且还是四个字四个字,这就有些诡异了。
吴歌闭上眼睛,他使者用精神去理解这些文字,他原本是拥有不借助翻译系统就能翻译文字的法术的,但那法术原理也和翻译系统类似,如果看到的是无意义的句子,那这个法术也没用。
所以吴歌就算用了这个特殊能力,也无法解析出这句话的内容来。
不过幸运的是,这段一百八十禁的句子有注解。
那是用圣域文明的文字标注的注解,注解为:
“这段文字是用上古文明的文字记载的,但句子本身无意义,因为这是上古文明用文字的发音记录的另一段信息,这段信息和天有关。”
以吴歌的理解能力,他在看到这句话的瞬间就明白了这段上古文明句子是在记录什么东西,这不是用文字来记录,而是用发音来记录。
简单来说,我们学习英文的时候实在是记不住发音,就用中文来代替,比如“因吹斯听”、“三克药”、“歪”。
你让翻译系统来翻译这几个词语绝对是不可能翻译成正确的英文的,但只要一想起这三个词语的读音,你就能明白这代表的是那三个英文单词。
所以,这段一百八十禁的句子其实是以读音的方式记录另一段文字,因为上古文明只知道怎么读,所以就用自己文明的文字的读音把这段话记录了下来。
而基本可以肯定的是,上古文明自己也没能理解这段话是什么意思,否则他们就不会用读音去记录了。
而当吴歌看到这段文字末尾的时候,他又看到了圣域文明的一段注解:
“这段句子用上古文明的发音读出来的话会出现不可思议的事情,未满一百八十岁者不可阅读!”
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...
赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮 一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...
神魔陵园位于天元大6中部地带,整片陵园除了安葬着人类历代的最强者异类中的顶级修炼者外,其余每一座坟墓都埋葬着一位远古的神或魔,这是一片属于神魔的安息之地。一个平凡的青年死去万载岁月之后,从远古神墓中复活而出,望着那如林的神魔墓碑,他心中充满了震撼。沧海桑田,万载岁月悠悠而过,整个世界彻底改变了,原本有一海峡之隔的...
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑士最高荣耀的神印王座?...