多多读书

手机浏览器扫描二维码访问

第56章 牧羊女和扫烟囱的人 the heherde and the wee(第4页)

thenthechimney-sweeptriedtoreasonwithher,andspokeoftheoldchinaman,andofthemajor-general-field-sergeant-manderbilly-goat’slegs;butshesobbedsobitterly,andkissedherlittlechimney-sweeptillhewasobligedtodoallsheasked,foolishasitwas。

就这样,费了好大的劲儿,他们从烟囱上爬了下来,然后又爬过管道和炉灶,那些地方可实在不怎么舒服。

Andso,withagreatdealoftrouble,theyclimbeddownthechimney,andthencreptthroughthepipeandstove,whichwerecertainlynotverypleasantplaces。

接着他们站在黑漆漆的炉膛里,在门后听着,想知道房间里正在发生什么事。

thentheystoodinthedarkfire-box,andlistenedbehindthedoor,tohearwhatwasgoingonintheroom。

因为一切都很安静,他们便往外偷看。

Asitwasallquiet,theypeepedout。

哎呀!老中国人偶躺在地板上呢;他在试图追赶他们时从桌子上掉了下来,摔成了三块;他的后背完全断开了,脑袋滚到了房间的一个角落里。

Alas!therelaytheoldchinamanonthefloor;hehadfallendownfromthetableasheattemptedtorunafterthem,andwasbrokenintothreepieces;hisbackhadseparatedentirely,andhisheadhadrolledintoacorneroftheroom。

少将还站在他原来的位置上,看上去若有所思。

themajor-generalstoodinhisoldplace,andappearedlostinthought。

“这太可怕了,”小牧羊女说。

“thisisterrible,”saidthelittleshepherdess。

“我可怜的老祖父摔成了碎片,这都是我们的错。我以后可怎么活呀;”她绞着自己的小手。

“mypooroldgrandfatherisbrokentopieces,anditisourfault。Ishallneverliveafterthis;”andshewrungherlittlehands。

“他可以用铆钉接上,”扫烟囱的人说,“他可以用铆钉接上。别这么着急。如果他们用水泥把他的后背粘上,再打上一个结实的铆钉,他就会完好如初,还能像以前一样对我们说那么多难听的话呢。”

“hecanberiveted,”saidthechimney-sweep;“hecanberiveted。donotbesohasty。Iftheycementhisback,andputagoodrivetinit,hewillbeasgoodasnew,andbeabletosayasmanydisagreeablethingstousasever。”

“你真的这么想吗?”她说;然后他们爬上桌子,站在了原来的位置上。

“doyouthinkso?”saidshe;andthentheyclimbeduptothetable,andstoodintheiroldplaces。

“既然我们没做成什么好事,”扫烟囱的人说,“我们还不如就待在这儿呢,也不用费这么大的劲儿了。”

“Aswehavedonenogood,”saidthechimney-sweep,“wemightaswellhaveremainedhere,insteadoftakingsomuchtrouble。”

“我希望祖父能被接上,”牧羊女说。“不知道这得花多少钱呢?”

“Iwishgrandfatherwasriveted,”saidtheshepherdess。“willitcostmuch,Iwonder?”

她的愿望实现了。家人把中国人偶的后背修好了,还在他的脖子上打了个结实的铆钉;他看上去完好如初,但再也不能点头了。

Andshehadherwish。thefamilyhadthechinaman’sbackmended,andastrongrivetputthroughhisneck;helookedasgoodasnew,buthecouldnolongernodhishead。

“自从你摔成碎片后,你就变得骄傲了,”“山羊腿少将中士指挥官”说。“你没理由摆出这副架子。我到底能不能娶到她呀?”

“Youhavebeeproudsinceyourfallbrokeyoutopieces,”saidajor-general-field-sergeant-manderbilly-goat’s-legs。“Youhavenoreasontogiveyourselfsuchairs。AmItohaveherornot?”

扫烟囱的人和小牧羊女可怜巴巴地望着老中国人偶,因为他们担心他会点头;但他点不了头了:而且,总是要对陌生人说自己脖子后面有个铆钉,也太烦人了。

thechimney-sweepandthelittleshepherdesslookedpiteouslyattheoldchinaman,fortheywereafraidhemightnod;buthewasnotable:besides,itwassotiresometobealwaystellingstrangershehadaridinginthebackofhisneck。

于是这些小瓷人就待在了一起,为祖父接上了铆钉而高兴,并且继续彼此相爱,直到他们都摔成碎片。

Andsothelittlechinapeopleremainedtogether,andweregladofthegrandfather’srivet,andcontinuedtoloveeachothertilltheywerebrokentopieces。

热门小说推荐
鹿鼎风流记

鹿鼎风流记

少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...

神墓

神墓

神魔陵园位于天元大6中部地带,整片陵园除了安葬着人类历代的最强者异类中的顶级修炼者外,其余每一座坟墓都埋葬着一位远古的神或魔,这是一片属于神魔的安息之地。一个平凡的青年死去万载岁月之后,从远古神墓中复活而出,望着那如林的神魔墓碑,他心中充满了震撼。沧海桑田,万载岁月悠悠而过,整个世界彻底改变了,原本有一海峡之隔的...

圣堂

圣堂

一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!骷髅精灵不能说的秘密,尽在火热圣堂,等你来战!...

倚天屠龙夺艳记

倚天屠龙夺艳记

赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮  一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...

我的极品老婆们(都市特种兵)

我的极品老婆们(都市特种兵)

一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...

风流英雄猎艳记

风流英雄猎艳记

生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...