手机浏览器扫描二维码访问
thenheledhimoutintotheprincess’spleasuregardens,andtherehesawafrightfulsight。oneverytreehungthreeorfourking’ssonswhohadwooedtheprincess,buthadnotbeenabletoguesstheriddlesshegavethem。theirskeletonsrattledineverybreeze,sothattheterrifiedbirdsneverdaredtoventureintothegarden。Alltheflowersweresupportedbyhumanbonesinsteadofsticks,andhumanskullsintheflower-potsgrinnedhorribly。Itwasreallyadolefulgardenforaprincess。
“你看到这一切了吗?”老国王说,“你的命运会和这里的人一样,所以不要尝试。你真的让我很不开心——我对这些事情非常在意。”
“doyouseeallthis?”saidtheoldking;“yourfatewillbethesameasthosewhoarehere,thereforedonotattemptit。Youreallymakemeveryunhappy,—Itakethesethingstoheartsoverymuch。”
约翰吻了吻善良的老国王的手,说他确信一切都会好的,因为他被美丽的公主迷住了。然后公主自己和她所有的侍女一起骑马进入宫殿院子,他向她道了“早安”。当她把手伸给约翰时,她看起来美极了,可爱极了,他比以往任何时候都更爱她。她怎么会像所有人说的那样是一个邪恶的女巫呢?他陪她走进大厅,小侍从们给他们端上姜饼坚果和糖果,但是老国王非常不开心,什么也吃不下,而且,姜饼坚果对他来说太硬了。
Johnkissedthegoodoldking’shand,andsaidhewassureitwouldbeallright,forhewasquiteenchantedwiththebeautifulprincess。thentheprincessherselfcameridingintothepalaceyardwithallherladies,andhewishedher“Goodmorning。”ShelookedwonderfullyfairandlovelywhensheofferedherhandtoJohn,andhelovedhermorethanever。howcouldshebeawickedwitch,asallthepeopleasserted?heacpaniedherintothehall,andthelittlepagesofferedthemgingerbreadnutsandsweetmeats,buttheoldkingwassounhappyhecouldeatnothing,andbesides,gingerbreadnutsweretoohardforhim。
后来决定让约翰第二天来宫殿,那时法官和所有的顾问都会在场,看看他能否猜出第一个谜语。
ItwasdecidedthatJohnshouldetothepalacethenextday,whenthejudgesandthewholeofthecounsellorswouldbepresent,totryifhecouldguessthefirstriddle。
如果他成功了,他还得再来一次;但如果失败了,他就会失去生命——而且还从来没有人能猜出哪怕一个谜语。
Ifhesucceeded,hewouldhavetoeasecondtime;butifnot,hewouldlosehislife,—andnoonehadeverbeenabletoguessevenone。
然而,约翰一点也不担心他尝试的结果;相反,他非常高兴。
however,Johnwasnotatallanxiousabouttheresultofhistrial;onthecontrary,hewasverymerry。
他心里只想着美丽的公主,并且相信在某种程度上他会得到帮助,但他不知道是怎么回事,也不愿意去想;所以他一边沿着大路跳着舞往回走,一边回到客栈,他的旅伴正在那里等他。
hethoughtonlyofthebeautifulprincess,andbelievedthatinsomewayheshouldhavehelp,buthowheknewnot,anddidnotliketothinkaboutit;sohedancedalongthehigh-roadashewentbacktotheinn,wherehehadlefthisfellow-travellerwaitingforhim。
约翰忍不住告诉他公主是多么亲切,她看起来是多么美丽。
Johncouldnotrefrainfromtellinghimhowgracioustheprincesshadbeen,andhowbeautifulshelooked。
他非常渴望第二天的到来,这样他就可以去宫殿试试运气,猜猜谜语了。
helongedforthenextdaysomuch,thathemightgotothepalaceandtryhisluckatguessingtheriddles。
但是他的同伴摇了摇头,看起来非常悲伤。
buthisradeshookhishead,andlookedverymournful。
“我真的非常希望你一切顺利,”他说,“我们本可以一起走更长的路,而现在我可能会失去你;你这个可怜的亲爱的约翰!我可能会流泪,但我不会在我们可能在一起的最后一个晚上让你不开心。今晚我们要快快乐乐的,真正快快乐乐的;明天,在你走了以后,我就可以不受打扰地哭泣了。”
“Idosowishyoutodowell,”saidhe;“wemighthavecontinuedtogethermuchlonger,andnowIamlikelytoloseyou;youpoordearJohn!Icouldshedtears,butIwillnotmakeyouunhappyonthelastnightwemaybetogether。wewillbemerry,reallymerrythisevening;to-morrow,afteryouaregone,shallbeabletoweepundisturbed。”
很快,城里的居民都知道又有一个向公主求婚的人来了,结果引起了极大的悲痛。
Itwasveryquicklyknownamongtheinhabitantsofthetownthatanothersuitorhadarrivedfortheprincess,andtherewasgreatsorrowinconsequence。
剧院依然关闭着,卖糖果的女人们在糖棍上系上黑纱,国王和牧师们在教堂里跪着。
thetheatreremainedclosed,thewomenwhosoldsweetmeatstiedcraperoundthesugar-sticks,andthekingandthepriestswereontheirkneesinthechurch。
人们非常悲痛,因为没有人指望约翰会比以前的那些求婚者做得更好。
therewasagreatlamentation,fornooneexpectedJohntosucceedbetterthanthosewhohadbeensuitorsbefore。
晚上,约翰的同伴准备了一大碗潘趣酒,说:“现在让我们高兴起来,为公主的健康干杯。”但是喝了两杯之后,约翰变得非常困倦,眼睛都睁不开了,很快就沉沉地睡着了。
IntheeveningJohn’sradepreparedalargebowlofpunch,andsaid,“Nowletusbemerry,anddrinktothehealthoftheprincess。”butafterdrinkingtwoglasses,Johnbecamesosleepy,thathecouldnotkeephiseyesopen,andfellfastasleep。
然后他的同伴轻轻地把他从椅子上抱起来,放在床上;天一黑,他就拿起从死天鹅身上剪下的两只大翅膀,牢牢地绑在自己的肩膀上。
thenhisfellow-travellerliftedhimgentlyoutofhischair,andlaidhimonthebed;andassoonasitwasquitedark,hetookthetwolargewingswhichhehadcutfromthedeadswan,andtiedthemfirmlytohisownshoulders。
然后他把从摔断腿的老妇人那里得到的三根蕨杆中最大的一根放进了口袋。
thenheputintohispocketthelargestofthethreerodswhichhehadobtainedfromtheoldwomanwhohadfallenandbrokenherleg。
之后他打开窗户,飞过城镇,径直朝宫殿飞去,坐在一个角落里,在那个可以看到公主卧室的窗户下面。
Afterthisheopenedthewindow,andflewawayoverthetown,straighttowardsthepalace,andseatedhimselfinacorner,underthewindowwhichlookedintothebedroomoftheprincess。
当钟敲响差一刻十二点的时候,城镇里非常安静。不一会儿,窗户打开了,公主肩上长着黑色的大翅膀,披着长长的白色披风,飞过城市朝一座高山飞去。
thetownwasperfectlystillwhentheclocksstruckaquartertotwelve。presentlythewindowopened,andtheprincess,whohadlargeblackwingstohershoulders,andalongwhitemantle,flewawayoverthecitytowardsahighmountain。
那个旅伴让自己隐身了,这样公主就不可能看到他,他在空中跟在她后面飞,用蕨杆抽打公主,所以每次他抽打她的时候血就流出来。
thefellow-traveller,whohadmadehimselfinvisible,sothatshecouldnotpossiblyseehim,flewafterherthroughtheair,andwhippedtheprincesswithhisrod,sothatthebloodcamewheneverhestruckher。
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
神魔陵园位于天元大6中部地带,整片陵园除了安葬着人类历代的最强者异类中的顶级修炼者外,其余每一座坟墓都埋葬着一位远古的神或魔,这是一片属于神魔的安息之地。一个平凡的青年死去万载岁月之后,从远古神墓中复活而出,望着那如林的神魔墓碑,他心中充满了震撼。沧海桑田,万载岁月悠悠而过,整个世界彻底改变了,原本有一海峡之隔的...
赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮 一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...
成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...